고로아와세

에 마지막으로 수정됐습니다.

語呂合(ごろあ)わせ

1. 개요2. 문자 고로아와세
2.1. 예
3. 숫자 고로아와세
3.1. 일반적인 읽기 방법3.2. 예
4. 관련 문서

1. 개요[편집]

일본어에서 원래의 표기법 대신 발음이 같은 다른 한자숫자로 표기하는 것. 일본에서만 통하는 은어의 일종이며, 공인된 표기법이라기보단 주로 언어유희암호 등에 사용되기 때문에 어떤 문자를 어떤 문자나 숫자로 치환하는지에는 정해진 룰이 딱히 없다. 야민정음이나 리트에서 숫자를 비슷하게 생긴 글자와 치환하는 것과 일맥상통한다고 볼 수 있다.

물론 한국어에서도 이런 용법이 가능하지만, 일본어보다는 표현 가능한 경우의 수가 훨씬 적어서 그런지 그다지 알려지진 않거나 몬더그린과 비슷하게 쓰여진다. 비교적 유명한 한국어 고로아와세의 대표적인 예는 바로 삐삐. 숫자로만 필요한 내용을 전달해야하다보니 온갖 표현이 다 나왔으며, 자세한 건 해당 문서 참고.

삐삐는 사라져서 더 이상 보기 힘들지만, 대신 자주 볼 수 있는 경우는 바로 전화번호. 이삿짐 센터에서는 주로 전화번호에 24(이사)가 들어간 걸 볼 수 있으며, 일부 치킨집도 번호에 92(구이)를 넣은 걸 볼 수 있다. 또 82(빨리) 역시 많이 쓰이는 편. 그 외에도 외교부 해외안전여행/영사콜센터의 홈페이지 주소(http://www.0404.go.kr)같은 경우도 있다.

위에 설명한 비슷한 경우인 리트는 영어권에서 쓰이는 것으로, 이 중 숫자 발음을 이용한 경우는 고로아와세와 유사하다. 예를 들어 'L8r', 'IH8U' 등이 있다.[1]

2. 문자 고로아와세[편집]

대개 동음이의어를 이용한다. 비교적 얕은 일본어 지식만으로도 알아들을 수 있으며, 동의어를 이용한 고로아와세도 있다.

2.1.[편집]

  • 「5엔(五円;고엔)」짜리 동전을 「연(ご縁;고엔)」을 이어주는 부적이라 하여 가지고 다니거나, 신사 참배할 때 새전으로 바친다.
  • 스포츠 시합 전에 「돈가스(豚カツ;돈카츠)를」 먹는 미신. 「이긴다(勝つ;카츠)」는 말과 발음이 같다.don't 카츠
    • 덤으로 스테이크를 먹을때도 있는데 스테이크를 일본어로 하면 스테-키가 되며 그중 테키가 적을 뜻하는 단어다. 즉 스테이크랑 돈가스를 둘다 먹으면 "적을 이긴다."가 된다.그리고 체중조절을 하지 못해 진다
  • 각종 몬데그린들 중에도 문자 고로아와세를 이용한 것이 많다.

3. 숫자 고로아와세[편집]

특정 문자를 숫자로 치환하여 표기하는 법. 나무위키에서도 많이 사용된다.

일본어는 숫자를 읽는 방식이 다양하다. 일반적으로 널리 알려진 이치, 니, 산, 시…[2]와 같은 읽는 방법 외에도 히토츠, 후타츠, 미츠, 요츠…[3]와 같은 방식으로 세는 법도 있다. 주변에 좀 나이 드신 어른들에게 '히후미요이무나야코토'[4]에 대해서 여쭤보면 대부분 아신다.

따라서, 3(さん)의 첫자인 사(さ), 그 탁음인 자(ざ), 고유어 독음인 미(み)를 3이라고 표기할 수 있는 식. 일본어는 음절 수는 비교적 적은 반면 숫자로 읽을 수 있는 방법이 다양해 상당히 높은 확률로 특정 문자를 숫자로 치환할 수 있고, 필요에 따라 적절히 두 음절 이상을 한 숫자로 치환한다든가 영어 등 외국어로 숫자를 읽는 방법을 쓴다든가 아예 원래 발음을 쓴다면 별의 별 말을 숫자로 표기할 수 있게 된다. 이 경우 탁점/반탁점 등은 보통 무시하고 한쪽으로 합치는 경우가 많다.

이를 이용해 기념일이나 캐릭터들이나 만화가의 생일 등을 정하는 경우도 많다. 문자 고로아와세와는 달리 약간의 사전 지식이 필요하기 때문에, 성우장난과 함께 번역가들이 가장 번역하기 곤란해하는 것 중 하나다. 제대로 설명하자면 각주가 반 페이지는 돼야 하는데, 소설이면 그래도 괜찮지만 만화면…

그래서 단순하게 이 숫자를 일본어로 읽으면 이게 된다 같은 식으로 각주를 붙이는 경우가 많다.

3.1. 일반적인 읽기 방법[편집]

숫자 기준
[5], 토[6], 마[7], 와[8], 레[9], 제[10], 엔[11], 나[12]
이, 히, 비, 아이[13]
니, 후, 부, 츠[14], 지[15], 즈
사, 자, 미, 조, 스[16]
시, 지, 요, 후[17], 포[18], 스[19]
고, 코
로, 루[20], 무, 라
[21], 하, 바, 야
큐, 쿠, 구
토(と/とお)[22], 테[23]
문자 기준(#)
あ 1
い 1[24]
う 5
え 8/0
お 0
か 5
き 9
く 9
け 5
こ 5
さ 3
し 4
す 3/4
せ 7
そ 3
た 3
ち 7/1000
つ 2
て 7/10
と 0
な 7
に 2
ぬ 2
ね 2
の 0
は 8
ひ 1
ふ 2
へ 8
ほ 4
ま 0
み 3
む 6
め -
も 6/100
や 8/일만
ゆ 7
よ 4
ら 6
り 6
る 6
れ 0
ろ 6/일만
わ 0
ゐ -
ゑ -
を -
ん -

3.2.[편집]

4. 관련 문서[편집]

[1] 각각 Later, I hate you라는 뜻이다. 8(eight)을 이용한 말장난.[2] 한자 독음. 한국어로 치면 일, 이, 삼, 사… [3] 일본의 고유어. 한국어로 치면 하나, 둘, 셋, 넷… [4] 노래 가사도 있으며, 특정 의식에 사용되는 의식용 읽기이기도 하다.(백, 일만 등도 있는 것으로 보인다) 한국어에서는 한놈두시기석삼너구리 정도가 대응된다.[5] 영어에서 차용, 0을 오(O)로 읽는 데서 따왔다.[6] 아래의 10에서 유래[7] 동그라미를 뜻하는 마루(丸)에서[8] 둥글다는 뜻의 輪(わ)에서[9] 0을 뜻하는 零(れい. 레이)에서[10] zero[11] 원(圓)[12] 없다는 뜻의 無(ない. 나이)에서[13] 로마자 I[14] 영어 two(ツー)에서 유래[15] 이(二) 혹은 차(次)의 음독[16] 사(さ)의 변형.아니면 스리(three)의 첫 글자라거나...[17] 영어 four(フォー, フォア)에서 유래. 시작부분이 후(ふ)이기 때문. 하지만 조금 억지기에 잘 보이지 않는다[18] 영어 four(フォー, フォア)에서 유래. 발음이 비슷하다[19] 중국어 四(sì)에서 유래. 많이 쓰이지는 않는다.[20] 로(ろ)와 루(る)의 글자 모양이 비슷해서[21] 영어 eight에서 유래.[22] 10은 じゅう지만 첫자인 じ로 불리진 않는다. じ는 2혹은 4이므로. 대신 10은 고유어의 발음을 고려해 と의 장/단음을 가리키는 일이 많다. 또한 と를 0에 대응시키는 경우도 있다.[23] ten[24] 가끔 5가 되는 경우도 있다.[25] 그 외에도 7도 しち가 아니라 なな라고 하는 이유는, しち가 死地와 같은 발음이 되기 때문이기도 하다.[26] 사와다 츠나요시의 27을 제외하고는 모두 동인설정이다.[스포일러] 어렸을 때 별명인 '제로(0)'가 그의 본명인 '후루야 레이'임을 암시한다.[28] 햄토리의 일본 명이 하무타로.하무타로의 하무 (86)를 따온 것이다.[29] 성을 잘 안 쓰는 아이돌 특성상 간단히 25로 쓰기도 한다. 25252[30] 라이트 노벨 알바 뛰는 마왕님! 삽화를 맡은 일러스트레이터.[31] 이름의 유래. 작품 시작시점의 나이가 15세인것과, 생일이 7월 15일이라서 그런지 작중에서 자주 깨알같이 써먹힌다.[32] 밤이슬, 죽음의 고통[33] 단 は는 일반적으론 로 발음되지만 은,는으로 쓰이는 경우 실제 발음은 가 된다.[34] 실제로 썬문에서 코드네임으로 나온다. 영어판은 100kr.[35] JR 니시니혼의 열차 예약 전화번호는 0088-24-5489이며, 중간의 24는 'にし(니시)'이다.[36] 연재초기에는 이 설정을 붙이기 전이라 1월 28일로 설정되었었으나 변경되었다.[37] 저 녀석이야말로 테니스의 왕자님을 비롯한 니코니코동화 소라미미 뮤지컬 시리즈에 등장하는 아쿠츠 진발매 첫 주 판매량이 겨우 8931대였던 PS Vita와 관련해서 쓰인다.[38] 2000년에 나온 페이지라 업데이트가 안 되고 있다.