•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

분류

1. 언어유형학에서의 의미2. 언어계통학에서의 의미
2.1. 대표적인 고립어


언어유형학과 언어계통학에서 서로 다르게 쓰임에 유의. 예를 들어 한국어는 언어계통학으로는 고립어지만, 언어유형학에서는 교착어이다.

1. 언어유형학에서의 의미[편집]


Isolating language.

그 문법적 특성으로 인해 위치어라고도 한다.

언어유형학(linguistic typology)에는 언어를 분류하는 데 사용하는 여러 가지 기준이 있는데, 그 중 하나가 어절의 형태론적 구조(morphological structure)에 따른 언어의 분류이다. 형태론적 구조에 따라 언어를 분류하면 세계 언어는 교착어, 굴절어, 고립어, 포합어의 네 유형으로 나뉜다.

단어 자체가 문법적 기능에 따라 변화하는 굴절어나 단어에 접사가 결합되어 문법적 기능을 나타내는 교착어와는 달리, 단어가 변화하지 않고 그 단어의 어순으로서 단어의 문법적 기능을 나타내므로 어순이 바뀔 수 없는 언어가 고립어이며, 대표적인 고립어들은 다음과 같다.[1]

예를 들어 굴절어는 단어의 형태를 보는 것만으로 그 단어가 주어로 쓰였는지 목적어로 쓰였는지 파악할 수 있고, 교착어는 단어 뒤의 접사를 통해 이를 파악할 수 있지만 고립어의 단어들은 그 자체로는 문법적 기능을 나타내지 않기 때문에 어순을 통해서 문법적 기능을 파악해야 한다. 때문에 단어 그 자체로는 품사를 정의할 수 없다.[2]

어떻게 보면 굴절어나 교착어보다 배우기 쉬운 면이 있다. 단어 자체는 형태 변화를 하지 않기 때문에 어순만 익히면 되기 때문이다. 또한 가상언어를 만들기 쉬운 편에 속한다. 단어를 만드는 방식에 대한 약간의 아이디어만 있어도 참신하게 보이는 타 유형에 비해, 제대로 된 고립어는 문법적으로 참신해볼 영역이 통사론밖에 없기 때문에 실제로는 가상의 언어로 인기가 별로 없는 유형이다. 나비어, 퀘냐, 클링온어, 신다린 등 유명한 가상언어 중에 고립어를 찾아보기는 힘들다. 칼라니어 정도가 고립어인 가상언어에 속한다.[3]

영어도 고대에는 본디 독일어같은 굴절어였지만 암흑시대와 중세를 거치면서 굴절성을 상실하였으며, 현대 영어는 굴절어였던 흔적이라고 해봐야 인칭대명사의 형태적 2원성[4]나 전치사 of의 2격 전치사적 활용 정도인데 그마저도 어순의 변동이 전혀 일어나지 않아 불필요하므로 고립어인 것이다 . [5][6] 그리고 영어의 이러한 특성 때문에 영문법 시간에 '구문'과 같은 말이 자주 나오고, 또한 툭하면 'A + B ~ C' 이런 식으로 특정한 요소의 배열에 신경을 쓰는 것이다. 교착어나 굴절어에서는 이와 달리 '형'이나 '형태'와 같은 말을 자주 쓴다. 스페인어만 보더라도 '1인칭 직설법 현재형'과 같이 형태론적 측면이 중시된다.

또한 교착어는 여러 접사가 붙기 때문에 가상의 접사를 말버릇처럼 붙이는 게 매우 쉽다. 흔히 일본 애니메이션의 일부 캐릭터가 말끝마다 별 뜻 없는 '~냥'이나 '~뽀이' 등의 요소를 붙이는 것을 접할 수 있으며, 한국어로도 비교적 수월하게 번역 혹은 현지화가 가능한데,[7] 이는 한국어와 일본어가 모두 교착어이기 때문이다. 그렇지만 영어로는 그 표현의 맛(...)을 살리기가 쉽지 않은데, 영어가 사실상 이런 형태소의 부가와는 거리가 먼 고립어이기 때문이다.[8]

한국어는 계통학적으로는 고립어지만 유형학적으로는 교착어이며, 중국어는 계통학적으로 고립어가 아니지만 유형학적으로는 고립어이다.

2. 언어계통학에서의 의미[편집]

Language Isolate

비교언어학에서, 같은 조어에서 갈라져 나온 "친척" 언어가 발견되지 않은 언어를 고립어라고 한다. 친연관계로 밝혀진 언어가 없기 때문에 고립어가 속한 어족은 언어가 하나뿐이다. 대표적인 특징으로는 기본어휘 중에서 다른 언어와의 동원어의 음운 대응규칙이 보이지 않는 것이 있다. 유형학 상의 고립어와는 전혀 관계없는 개념이기에, 둘의 구별을 위해 계통학 상의 고립어를 '고립 언어'라고 표기하기도 한다. 간혹 가족 혹은 친족이 없다 하여 고아(orphan language)라 부르는 경우도 있다.

한국인처럼 모국어가 고립어인 사람들은 쉽게 배울 수 있는 외국어가 거의 없다. 물론 잘하는 사람은 얼마든지 잘 배운다 반대로 유럽인은 저 멀리 있는 국가의 언어도 언어계통적으로는 친척이라 가까운 국가의 말이라면 쉽게 배우는 경우가 많다. 유럽인 위인들을 보면 그의 능력을 나타내기 위해 "n개 국어를 할 수 있다"는 서술이 많은데, 물론 그의 능력도 대단하기는 하나 유럽의 많은 언어들이 계통학적으로 비슷하기 때문이기도 하다.[9]

한국어는 주변 언어들과의 미싱링크 계통 관계가 증명되지 않았기에 고립어일 가능성이 굉장히 크다고 한다. 한국어가 고립어라면 한국어는 '한국어족(Koreanic languages)'라는 현존하는 언어가 하나뿐인 어족에 속하게 된다. 학자에 따라서는 제주어를 별도의 언어로 판단하여 한국어족에 속한 언어가 두 개라고 설정하기도 하고, 현재는 사멸한 삼국시대 언어 등의 고어까지 포함하기도 하는데, 이런 접근 방식의 경우 한국어족 내부의 언어들을 부여어파와 한어파(韓語派)로 나눈 뒤 다시 세부적으로 분류하는 식이다. 이 관점에 따르면 부여어파는 현재 소멸했으며 현대 한국어는 한어파에 속한다. 이 부여어파를 미싱링크로 보는 견해도 존재한다. 이 견해에서는 부여어파인 부여어-고구려어-백제어(상층계급)-일본어에서 부여어-고구려-백제어가 사라지면서 그만큼 한국어-일본어의 거리가 멀어졌다는 것이다. 하지만 일본어를 공부해보면 의외로 비슷한 요소가 많다는 것을 알 수 있다.[10] 한편 제주어를 별개의 언어로 설정하는 견해가 대다수는 아니지만 유네스코가 실제 이 입장에 따라 제주어를 소멸 위기 언어로 지정한 바 있다. 물론 이는 한국 국어학계의 주류 시각은 아니다. 국립국어원에서는 제주어가 별개의 언어냐는 질문에 일부 학계의 의견이라는 의견을 낸 적이 있다. 사실 제주어와 한국어 사이에 소통은 거의 불가능하기 때문에 학자는 물론, 한국인들 사이에서도 제주어를 한국어와 별개의 언어로 볼 것이냐에 대한 논란이 일어나기도 한다.

논란이 있는 제주어를 제외하고 일반적인 지역 방언의 경우, 한반도와 그 부속도서들은 오랜 시간 동안 정치적으로 통일된 채 살아왔기 때문에 방언 간 격차가 있다 해도 다른 언어라고 여기지 않는다. 심지어 남북으로 분단되어 문화어표준어 사이에 상당한 차이가 벌어진 지금에도 한국어 화자들은 둘을 별개의 언어라고 인식하지는 않는다. 이런 점은 넓은 땅덩이와 비교적 다양한 민족구성으로 인해 아예 다른 언어 수준의 방언들이 공존하다 20세기 이후에 들어서야 표준어를 정립하고 보급한 중국과도, 동아시아에서 유일하게 봉건 연방국가 체제를 근대 이전까지 유지했던 일본과도 다르다고 볼 수 있다. 구한말 기독교 선교사들도 나머지 두 나라와 달리 조선에서의 성경 번역이 가장 쉬웠다고 했을 정도이다.

한편 일본어는 한국어와 함께 알타이어족이라는 가상의 어족에 속한다는 가설이 한때 설득력을 얻었으나 한국어와 마찬가지로 알타이어족 설은 폐기되었다. 현재는 고립된 언어로 보기도 하고, 류큐어(또는 분류 방식에 따라서 류큐어파)를 일본어와 구분되는 언어로 취급하여 함께 일본어족(Japonic languages)이라는 별도의 어족을 이루는 것으로 본다.

한국어를 쓰는 대한민국바스크어를 쓰는 스페인바스크 지방은 고립어로 분류된 언어를 쓰는 국가 혹은 지역치고는 그래도 경제적 혹은 정치적, 외교적 힘이 꽤 되는 편이다. 북한 안습 대부분의 고립어는 정치적, 외교적 힘은 둘째치고 이미 사멸하였거나 1만 명 이하의 적은 화자만이 생존해 있다. 안습(...) 한국어를 제외한 고립어 중 가장 화자가 많은 언어들은 다음과 같다.
지역
인구(만 명)
72
26
푸레페차어
12
부루샤스키어
8
산다웨어
3~9
와라오어
2.8
와베어
1.8
보다시피 이들 고립어 사용자 수를 합한 것보다 한국어 사용자 수(약 7700만)가 더 많다. 고립어 사용자의 거의 95% 이상이 한국어를 사용한다는 결론이 나온다. 그래서인지 다른 고립어권 화자들은 이런 비중있는 한국인과 한국어를 주목하며 부러워하고 있다.

2.1. 대표적인 고립어[편집]

  • 한국어 : 현존하는 다른 모든 고립어를 합친 것보다도 화자수가 많고, 한국의 영향력이나 국력 그리고 북한의 깽판 덕분에 국제적으로도 의외로 상당한 영향력이 있는 언어이다. 고립어들 중 유일한 '주류' 언어라고 할 수 있다. 모국어 화자만 해도 약 7500만명(남북한)에 달하여, 2등인 바스크어와 넘사벽의 차이를 보여준다.
  • 바스크어 : 모어 화자만 해도 70만 명에 이르고, 전체 화자 수가 100만 명에 달하는, 고립어 중에서는 상당한 화자 수를 자랑하는 언어이다. 주로 사용되는 지역인 바스크 지방이 이탈리아 북부, 잉글랜드그레이터 런던, 프랑스일드프랑스 및 바스크 옆동네인 카탈루냐 지방과 함께 유럽에서 가장 부유한 지역이라 역시 영향력이 없지 않다.
  • 수메르어 : 기록에 남은 인류 역사상 최초의 언어이다. 그리고 현존하는 최초의 어학사전이 바로 이 수메르어와 아카드어로 쓰였다[12].
  • 안다만어 : 몇 개의 언어로 구분해서 안다만어족이라는 별도의 어족으로 분류하기도 한다.
  • 엘람어 : 드라비다어족과 함께 엘람드라비다어족을 구성한다는 의견도 있다.
  • 세리어 : 멕시코 서부의 소노라 주에 위치한 어촌에서 쓰이는 언어로, 약 716명에서 900명 가량의 화자가 남아있다.
  • 유카기르어 : 우랄어족의 일부로 보기도 하고, 몇 개의 언어로 나누어서 유카기르어족이라는 별개의 어족으로 분류하기도 한다.
  • 부르샤스키어 : 파키스탄 북부의 히말라야 산맥 지역에서 쓰이는 언어이다.
  • 쿠순다어 : 네팔에서 쓰이는 언어인데, 이미 모어 화자들은 모두 전멸했고[13], 아예 이 언어를 쓰는 쿠순다족들이 생계유지를 위해 도회지로 뿔뿔이 흩어진 상태라 전망이 밝지 않다.
  • 렘노스어 : 그리스의 렘노스 섬[14]에서 쓰이던 언어로, 현재는 위의 에트루리아어와 레트어와 함께 티레니아어족을 구성한다고 추정되고 있다. 현재는 사멸.
  • 푸키나어 : 흔히 잉카 제국에서 쓰이던 언어가 케추아어라고 알려져 있으나, 실제로는 이 언어가 잉카 제국의 진짜 공용어였다.
  • 니할리어 : 인도마하라슈트라 주와 마드히야프라데시 주의 경계지역에서 쓰이는 언어로, 약 2000명 가량의 화자를 가지고 있다. 특이사항으로는 다른 언어에서 차용해온 차용어들이 전체 어휘의 70% 를 차지한다.
  • 누비아어 : 고대 누비아 왕국에서 쓰이던 언어이다[15].
  • 니브흐어 : 길랴크어라고도 하며, 한때 아이누어 또는 한국어와의 친연성이 주장된 바 있었으나, 한국어의 경우는 우연의 일치에 불과한 것으로 보이고 있고, 아이누어와의 관계는 단순한 언어동조대로 보이고 있다.
  • 마푸체어 : 산하의 방언인 윌리체어를 별도의 언어로 보아서 아라우칸어족을 이룬다는 주장도 잇다.
  • 니카라과 수화 : 1980년대 니카라과의 청각장애인 아동들 사이에서 자연적으로 생겨난 수화 체계로[16], 다른 수화 체계와는 친연성이 없는 언어이다. 덕분에 언어학자들로부터 엄청난 관심을 끌었다. 고립어는 물론, 자연언어로서도 가장 최근에 생겨난 언어이다.

[1] 영어위키백과의 고립어항목 참조. 그런데 티베트어는 문법적으로는 고립어에 속하지만 조사를 사용한다는 점에서 교착어적인 면도 강하기 때문에 고립어라고 무조건 어순만 장땡인 것은 아니다.[2] 대표적으로 영어에서 Love는 사랑(명사), 사랑하다(동사)의 두 가지의 품사를 가질 수 있으며, Cut은 자르다(동사), 잘린(형용사(정확히는 과거분사)), 상처(명사)의 세 가지의 품사를 갖게 된다.[3] 독립된 단어 사이의 배치와 연결을 다루는 통사론은 형태론에 비해 상당히 추상적인 경향이 있어서, 의외로 제대로 만드려면 상당히 정교한 지식이 필요하다. 이 영역에서 참신함을 보여줬다면 그 사람은 이론언어학에 대해 좋은 감각을 가지고 있을 가능성이 높다.[4] 그나마도 격변화가 아니다. 예를 들어 현대 영어에서 I와 me는 선등장 주어형과 후등장 비주어형의 차이이지 주격과 목적격의 차이가 아니며 이는 It's me에서 me의 역할이 목적격어가 아닌 '주격'보어라는 것으로 증명된다. [5] 가장 큰 예시로, 영어를 배우면서 '문장의 5형식'을 지겹게 배우는데, 이런 고정된 어순이야말로 고립어의 특성이다.[6] 어떤 언어의 고립어 여부는 어휘의 굴절성 잔존도가 아니라 어순의 변동여부에 좌우되는 것이다. 아프리칸스어는 복수인칭대명사의 형태변화에 동사 인칭변화까지 모조리 소실되어서 영어보다 굴절성의 잔존도가 훨씬 미약하지만 주-목 간 어순 변동이 상시 일어나기 때문에 고립어로 볼 수 없는 것이다.[7] 이를테면 로켓단 나옹이는 원판에서는 "-냐"의 말투를 지니는데, 한국어 더빙판에서는 "-다옹"으로 번역했다.[8] 다만 영어는 각운, 즉 라임을 만들기는 무척 쉽다.[9] 다만 유럽 언어들은 이를 감안하더라도 대개 명사의 성별과 동사 변화 및 복잡한 시제 등 다른 내용이 많아서 형편이 무조건 나은 것은 아니다. 그리고 언어를 쉽게 익힐 수 있도록 하는 요소에는 다소 주관적인 관점이 들어가 있지만, 동계 어휘가 많이 있다거나, 문법이 유사하다는 것이 있다. 그래서 상당수의 어휘를 프랑스어 등의 인도유럽어족 계열 어휘에서 차용한 몰타어 화자들은 몰타어가 아프리카아시아어족에 속하는 데도 불구하고 인도유럽어족인 영어를 익히는 게 상대적으로 쉽지만, 같은 인도유럽어족이라도 동계 어휘도 적고 문법도 어려운 러시아어를 영어 화자가 익히기는 어렵다. 또, 같은 이유에서 한국인한국어와 동계어도 아닌 일본어를 익히기는 상대적으로 쉬운 편이다.[10] 어휘가 비슷한 것은 20세기에 일본에서 들어온 어휘 차용이 많은 것도 원인이지만 문법적인 요소가 비슷한 것은 단순 차용으로 설명할 수는 없다.[11] 윌리체어를 마푸체어의 방언으로 보기도 하고 독립된 언어로 봐 마푸체어와 윌리체어를 아라우칸어족으로 묶기도 한다.[12] 아카드어는 고립어가 아니라, 아프리카아시아어족의 셈어파에 속하는 언어이다. 아카드 문명의 유적지에서 수메르어-아카드어 사전이 발굴된 덕택에 수메르어를 해독하는 데 상당한 도움이 되었다. 아니, 수메르어에 대한 제대로 된 연구가 이 사전이 발굴되면서 시작되었다.[13] 아직 제2언어로 쓰는 사람들은 남아있다.[14] 그리스 로마 신화에서 헤파이스토스가 떨어진 그 섬이다.[15] 현대에도 비슷한 이름의 누비어가 두 개 있는데, 하나는 아랍어 기원의 크리올어이고, 다른 하나는 나일사하라어족에 속하는 언어이다. 둘 다 고대 누비아어와는 아무 상관이 없다.[16] 최초의 니카라과 수화 사용자인 아이들의 절대 다수가 간단한 수화도 할 줄 모르고, 정규 교육조차 거의 받지 못한 저소득층 출신이었다. 그래서 니카라과 수화는 다른 수화 체계의 영향을 전혀 받지 않고 생겨났다는 소리다.