français | |
프랑스어[1] | |
언어 기본 정보 | |
주요사용국 | |
원어민 | 약 7천 6백만명[3] |
어족 | |
언어 코드 | |
ISO-639 | FR |
주요 사용 지역 | |
프랑스어 | Langue française |
Idioma francés | |
Lingua francese | |
Língua francesa | |
French language | |
Französische Sprache | |
Французский язык | |
Fransızca | |
Franska språk | |
法語/ 法语 | |
フランス語/仏語 | |
㗂法/Tiếng Pháp | |
Lingua francogallica | |
Franca lingvo | |
Французша |
프랑스어가 국어인 나라 | |
프랑스어가 공용어인 나라 | |
프랑스어가 제2언어인 나라 | |
프랑스어가 위기언어인 나라 |
안녕하세요 (낮에 만났을 때) | Bonjour. 봉주흐.[42] |
안녕히 가세요. / 좋은 하루 되세요. (낮에 헤어질 때) | Bonne journée. 본 주흐네.[43] |
안녕하세요./좋은 저녁(밤)입니다. (저녁에 만났을 때) | Bonsoir. 봉수와.[44] |
안녕히 가세요./좋은 저녁(밤) 되세요. (저녁에 헤어질 때) | Bonne soirée. 본 수와헤(레).[45] |
좋은 밤 되세요. | Bonne nuit. 본 뉘이.[46] |
안녕. | Salut. 쌀뤼.[47] |
안녕.잘가. | Ciao. 챠오.[48] |
여러분, 안녕하세요. | Bonjour à tous. 봉주흐 아 투쓰.[49] |
자, 잘 시간이에요. | Allez, au lit. 알레, 올리. |
나는 자기 싫어요. | Je ne veux pas dormir. 즈 느 브 빠 도흐미흐. |
저는 피곤합니다. | J'ai sommeil. 재 소메이. |
잘 자요. | Bonne nuit. 본 뉘이. |
안녕히 주무세요. | Dormez bien. 도흐메 비양.[50] |
좋은 꿈 꿔. | Fais de beaux rêves. 패 드 보 헤브. |
좋은 꿈 꾸세요. | Faites de beaux rêves. 패트 드 보 헤브. |
오늘이 무슨 요일이죠? | Quel jour sommes- nous? 껠 주흐 쏨 누? |
지금 몇 시죠? | Vous avez l'heure? 부 자벨 뤠흐? |
일어날 시간입니다! | C'est l'heure de te lever! 셀 뤠흐 드 틀 르베![51] |
나 좀 자게 내버려 둬. | Laisse-moi dormir. 레쓰 무와 도흐미흐.[52] |
일어나! 이러다가 늦겠어! | Réveille-toi! Tu vas être en retard. 헤베이여 투와! 튀 바 제트흐 엉 흐따흐. |
예(응). | Oui. 위. |
아니오(아니). | Non. 농. |
반갑습니다(반가워). | Enchanté/Enchantée. 엉 셩테.[53] |
만나서 반갑습니다. | Enchanté/Enchantée de vous rencontrer. 엉셩테 드 부 헝꽁트헤. |
오랜만입니다(오랜만이야). | Ça fait longtemps. 싸 페 롱떵. |
요즘 어떻게 지냈어요? | Que faites-vous ces derniers temps? 끄 페트부 쎄 데흐니예 떵?[54] |
어떻게 지내세요? | Comment allez-vous? 꼬멍 딸레부?[55] |
무슨 일 있어요? | Qu'est-ce qu'il y a? 께스 낄 리 야?[56] |
어디 안 좋아요? | Ça ne va pas? 싸 느 바 빠?[57] |
주말 어떻게 보냈어요? | Qu'avez-vous fait ce week-end? 꺄베부 페 스 위켄?[58] |
잘 지내? | Ça va? 싸 바?[59] |
잘 지내. | Ça va. 싸 바.[60] |
항상 좋아요. | Bien comme toujours. 비양 꼼 뚜주흐. |
그럭저럭 지내. | Pas mal. 빠 말.[61] |
오늘은 기분이 별로예요. | Je ne suis pas de bonne humeur aujourd'hui. 즈 느(젼) 쉬 빠 드 본 위뭬흐 오주흐뒤. |
잘 가요./안녕히 가세요. (헤어질 때) | Au revoir. 오 흐부와.[62] |
즐거운 주말 보내세요. | Bon week-end. 봉 위켄. |
내일 봐요. | À demain. 아 드망.[63] |
연락하고 지냅시다. | Restons en contact. 헤스통 엉 꽁탁. |
명함 한 장 주시겠어요? | Pourrais-je avoir votre carte de visite? 뿌해-쥬 아부와흐 보트흐 꺄흐트 드 비지트? |
여기 제 명함입니다. | Voici ma carte. 부아씨 마 꺄흐트. |
너 어디 살아? | Tu habites où? 뛰 아비트 우? |
저는 서울에 삽니다. | J'habite à Séoul. 자'비트 아 세울. |
저는 런던에 삽니다. | J'habite à Londres. 자'비트 알 롱드흐.[64] |
파리에 오신 것을 환영합니다. | Bienvenue à Paris. 비양브뉘 아 빠히.[65] |
모두 환영합니다. | Bienvenue à tous. 비양브뉘 아 투스. |
제 집에 오신 것을 환영합니다. | Bienvenue chez moi. 비양브뉘 셰 무와. |
저희 집에 오신 것을 환영합니다. | Bienvenue chez nous. 비양브뉘 셰 누.[66] |
실례합니다. | Excusez-moi. 엑스퀴제-무와./Pardon. 빠흐동. |
저기요. (상대방이 남자일 경우 부를 때) | Monsieur. 므씨유.[67] |
저기요. (상대방이 기혼 여자일 경우 부를 때) | Madame. 마담. |
저기요. (상대방이 미혼 여자일 경우 부를 때) | Mademoiselle. 마드무와젤.[68] |
우리 아버지 | Mon père. 몽 뻬흐.[69] |
당신의 이름은 무엇입니까? | Comment vous appelez-vous? 꼬멍 부 자쁠레-부?[70] |
내 이름은 @@입니다. | Je m'appelle @@. 즈 마뻴 @@.[71] |
내 성은 '부흐봉'이고 이름은 '루이'입니다. | Mon nom de famille est 'Bourbon', et mon prénom est 'Louis'. 몽 농 드 파미(여) 에 '부흐봉', 에 몽 프헤농 에 '루이'. |
당신 이름의 철자가 어떻게 됩니까? | Pourriez vous épeler votre nom? 뿌히예 부 에쁠레 보트흐 농? |
당신의 직업은 무엇입니까? | |
나는 파리 은행에서 일하고 있어요. | Je travaille à la banque de Paris. 즈 트하바이 알 라 벙크 빠히.[74] |
나는 리옹 3대학 학생입니다. | Je suis étudiant(e) à l'Université Lyon 3. 즈 쒸 제튀디영(트) 알 뤼니베흑씨테 리옹(리용) 트와.[75] |
나는 선생입니다. | Je suis professeur. 즈 쒸 프호페쉐흐.[76] |
당신은 어느 나라 사람입니까? | D'où venez-vous? 두 브네부?[77] |
나는 한국 사람입니다. | Je suis Coréen/Coréenne. 즈 쒸 꼬헤 양/꼬헤옌.[78] |
나는 프랑스 사람입니다. | Je suis français/française. 즈 쒸 프헝쎄/프헝쎄즈. |
너 한국 사람이야? | Tu es Coréen/Coréene? 뛰에 꼬헤 양/꼬헤옌? |
너 어디 출신이야?[79] | Tu es d'où? 뛰에 두? |
저(나)는 파리에서 왔습니다. | Je suis de Paris. 즈 쒸 드 빠히. |
그는 어디에서 왔습니까? | Il est d'où? 일레 두? |
그는 마르세유에서 왔습니다. | Il est de Marseille. 일레 드 마흑세이여.[80] |
그녀는 어디에서 왔습니까? | Elle est d'où? 엘레 두? |
그녀는 베를린에서 왔습니다. | Elle est de Berlin. 엘레 드 베흘랑.[81] |
저는 독신입니다. | Je suis célibataire. 즈 쉬 셀리바태흐.[82] |
저는 혼자 삽니다. | J'habite seul(e). 자비트 슬. |
감사합니다. | Merci. 메흑시 또는 멕시.[83] |
천만에요. | De rien. 드 히양.[84] |
과찬이십니다. | Vous me flattez. 부 므 플라테. |
미안합니다. | Je suis désolé/désolée. 즈 쉬 데졸레.[85] |
괜찮습니다. (사과에 대한 응답) | Ce n'est pas grave. 스 네 빠 그하브.[86] |
당신의 사과를 받아들이겠습니다. | J'accepte vos excuses. 작셉트 보 젝스퀴즈. |
뭐라고요? (잘 알아듣지 못할 때) | Pardon? 빠흐동?/Comment? 꼬멍? |
한 번 더 말해주시겠어요? | Pouvez-vous répéter encore une fois? 뿌베-부 헤페테 엉코흐 윈 푸와?[87] |
좀 더 천천히 말해 주세요. | Parlez plus lentement, s'il vous plaît. 빠흘레 쁠뤼 렁트멍, 씰 부 쁠래. |
좀 더 크게 말해 주세요. | Parlez plus fort, s'il vous plaît. 빠흘레 쁠뤼 포흐, 씰 부 쁠래. |
죄송합니다. 이해하지 못했습니다. | Pardon, je n'ai pas compris. 빠흐동, 즈 네 빠 꽁프히. |
실례합니다. 잠시 지나가도 될까요? | Pardon, puis-je passer? 빠흐동, 퓌-즈 빠쎄? |
당신은 프랑스어를 할 줄 아십니까? | Vous parlez français? 부 빠흘레 프헝쎄? |
네, 저는 프랑스어를 할 줄 압니다. | Qui, je parle français. 위, 즈 빠흘 프헝쎄. |
당신은 한국어를 할 줄 아십니까? | Vous parlez coréen? 부 빠흘레 꼬헤양?[88] |
아니오, 저는 중국어를 할 줄 모릅니다. | Non, je ne parle pas chinois. 농, 즈 느 빠흘 빠 쉬누와. |
예, 약간 할 줄 압니다. | Oui, un peu. 위, 앙 쁘. [un은 '앙'이다.] |
여기가 어디입니까? | Où sommes-nous? 우 쏨-누? |
길을 잃은 것 같아요. | Je crois que je me suis perdu(e). 즈 쿠와 끄 즈 므 쒸 뻬흐뒤.[89] |
지금 여기가 지도상 어디죠? | Où sommes-nous sur la carte? 우 쏨-누 쒸-흐-흘 라 꺄흐트? |
에펠탑은 어디에 있습니까? | Où est la tour Eiffel? 우 엘 라 뚜-ㅎ 에펠? |
오른쪽으로 도세요. | Tournez à droite. 뚜흐네 아 드화뜨. |
왼쪽으로 도세요. | Tournez à gauche. 뚜흐네 아 구스. |
직진하세요. | Allez tout droite. 알레 뚜 드화뜨. |
누구? | Qui? 끼? |
뭐라고요? | Quoi? 쿠와? |
얼마라고요? | Combien? 꽁비양? |
조용히 하세요! | Silence! 실렁스! |
입 닥쳐! | Ta gueule! 따겔! [절대 쓰면 안 된다.] |
너 오늘 멋지네. | T'es beau aujourd'hui. 떼 보 오주흐디.[90] |
너 오늘 아름답네. | T'es belle aujourd'hui. 떼 벨 오주흐디.[91] |
배고프세요? | As-tu faim? 아-뛰 팡?[92] |
배고파요. | J'ai très faim. 재 트헤 팡. |
밥 먹자! | À table! 아 따블(르)![93] |
우리 뭐 먹지? | Qu'est-ce qu'on mange? 께스꽁 멍즈? |
맛있게 드세요. | Bon Appétit. 보나뻬띠. |
맛있어 보여요. | Ça a l'air bon. 싸 -아-알 래흐 봉. |
맛있어요. | C'est bon. 쎄 봉.[94] |
정말 맛있어요. | C'est dèlicieux. 쎄 델리씨유. |
식사 다 하셨어요? | As-tu fini de manger? 아-뛰 피니 드 멍제?[95] |
건배! | À vorte santé! 아 보트흐 성테![96] |
축하해요! | Félicitations! 펠리씨따씨용![97] |
결혼 축하해요! | (Toutes mes) Félicitations pour votre mariage! (뚜트 메) 펠리씨따씨옹 뿌흐 보트흐 마히야즈! |
메리 크리스마스! | Joyeux Noël! 주와유 노엘! |
새해 복 많이 받으세요! | Bonne année! 보 나네! |
즐거운 부활절 되세요! | Joyeuses Pâques! 주와야즈 빠크! |
즐거운 여행 되시길! | Bon voyage! 봉 부와야쥬! |
생일 축하합니다! | Bon anniversaire! 보 나니베흑새흐![98] |
당신의 생인은 언제입니까? | Quand est votre anniversaire? 껑 테 보트흐 아니베흐새흐?[* 정확한 날짜를 묻는 경우는 Quelle est la date de votre anniversaire? 껠 렐 라 다트 드(혹은 다틋) 보트흐 아니베흑새흐? |
당신은 남자친구가 있나요? | Avez-vous un petit ami? 아베부 앙 쁘티 따미? |
당신은 여자친구가 있나요? | Avez-vous une petite amie? 아베부 윈 쁘티 따미? |
난 너에게 반했어. | Je craque pour toi. 즈 크하크 뿌흐 뚜와. |
널 좋아해/당신을 좋아합니다. | Je t'aime./Je vous aime. 즈 땜./즈 부 잼, |
넌 내 이상형이야. | Tu es mon idéal. 뛰 에 모 니데얄.[99] |
우리는 함께입니다. | On est ensemble. 오 네 엉성블. |
나와 결혼해 줄래? | Veux-tu m'épouser? 브뛰 메푸제?[100] |
내 아내가 돼 줄래? | Est-ce que tu veux devenir ma femme? 에스끄 뛰 브 드브니흐 마 팜? |
우리 헤어지자. | Séparons-nous. 쎄빠홍-누. |
우리는 끝이야. | C'est fini entre nous. 쎄 피니 엉트흐 누. |
널 다시 만나지 말았어야 했는데. | J'aurais souhaité ne jamais te rencontrer. 조해 수애테 느 자매 뜨 헝꽁트해.[101] |
분실물 센터가 어디에 있나요? | Où est le bureau des objets trouvés? 우 엘 르 뷔호 데 조브제 트후베? |
분실 신고를 하려고 합니다. | Je voudrais faire une déclaration de perte. 주 부드해 패흐 윈 데클라하시용 드 뻬흑트. |
잃어버린 물건이 무엇인가요? | Qu'est-ce que vous avez perdu? 께-스크 부 자베 뻬흐뒤? |
여기 사람이 쓰러졌어요! 도와주세요! | Un homme s'est évanoui ! Au secours !! 아 놈 세 테바누이! 오 스쿠흐! |
피가 멈추질 않아요. | Il n'arrête pas de saigner. 일 나헤트 빠 드 새녜. |
빨리 대피하세요! | Mettez-vous vite à l'abri! 메테-부 비트 알 라브히! |
불이야! | Au feu! 오 프! |
욕실이 어디에 있나요? | Où est la salle de bain? 우 에 라 쌀 드 방? |
목욕하려고 해요. | Je vais prendre un bain. 즈 배 프헝드흐 앙 방.[102] |
화장실이 어디에 있나요? | Où sont les toilettes? 우 쏭 레 투왈렛트? |
오늘 날씨는 어때요? | Quel temps fait-il aujourd'hui? 껠 떵 패-틸 오주흐뒤? |
그곳 날씨는 어때요? | Quel temps fait-il là-bas? 껠 떵 패-틸 라-바? |
내일 날씨는 어떨까요? | Quel temps fera-t-il demain? 껠 떵 프하-틸 드망? |
오늘 날씨가 맑아요. | Il fait clair. 일 패 클래흐. |
오늘은 날이 흐려졌어요. | Le ciel se couvre. 르 씨옐 스 쿠브흐. |
비가 올 것 같아요. | Le temps est à la pluie. 르 떵 에 딸 라 쁠뤼. |
여보세요. | Allô. 알로. |
당신은 누구세요? | Qui est à l'appareil? 끼 에 딸 라파헤이? |
이 선생님과 통화할 수 있을까요? | Pourrais-je parler à M. Yee, s'il vous plaît? 뿌해-즈 빠흘레 아 므씨유 이, 씰 부 쁠래? |
기다려 주시겠어요? | Voulez-vous patienter? 불레-부 빠씨영테? |
들리세요? (전화) | Vous m'entendez? 부 멍텅데? |
잘 안 들려요. (전화받을 때) | Je vous entends mal. 즈 부 정텅 말. |
전화 끊지 마세요! | Ne quittez pas! 느 퀴테 빠! |
좀 부탁드려도 될까요? | Puis-je vous demander une faveur? 퓌즈 부 드멍데 윈 파붸흐? |
기운 내세요!/힘내세요! | Bon courage! 봉 쿠하쥬! |
행운을 빕니다. | Bonne chance. 본 셩쓰. |
포기하지 마세요. | N'abandonne pas. 나벙돈 빠. |
자신감을 가지세요. | Crois en toi. 쿠와 엉 투아. |
훌륭해요! | Bravol! 브하보! |